News resources

News, company info, and media resources.

  • Priručnik za prevodioce

  • Sa ponosom vam predstavljamo knjigu objavljenu početkom juna 2015. u Beogradu - Priručnik za prevodioce, Čedomira Pušice. Nezaobilazno štivo za sve stručne prevodioce.

    Priručnik za prevodioce

    Priručnik za prevodioce je nastao kao odgovor na brojna pitanja i nepoznanice sa kojima se prevodioci i drugi frilenseri suočavaju, počev od studija, preko specijalizacije u određenoj materiji pa sve do momenta kada se otisnu u poslovne ili preduzetničke vode.

    Napisan je prijemčivim jezikom, lako se čita i zadržava vašu pažnju od prve do poslednje korice. Priručnik će izmeniti vaš pogled na posao prevođenja, a mnogim njegovim aspektima ćete se ponovo vraćati, budući da je koncipiran kao trajna pomoć u poslu.

    Priručnik predočava najbolja svetska i lična iskustva i afirmiše mali i srednji biznis. Kroz sistematičan pristup autora svakom pojedinačnom aspektu profesionalne karijere pojedinca steći ćete širu sliku sopstvenog mesta u poslovnom mozaiku i dobiti dovoljno materijala da odatle napredujete i u potpunosti iskoristite svoj potencijal.

    „Ako ste najpametnija osoba u prostoriji, onda ste u pogrešnoj prostoriji.“ (anoniman autor)

    Naručite svoj primerak na sajtu www.frilenser.rs ili prošetajte do knjižare Plato u Knez Mihailovoj ulici u Beogradu.

    Čedomir Pušica

  • Говор Доналда Трампа на инаугурацији

  • Председниче Суда Робертсу, Председниче Картеру, Председниче Клинтону, Председниче Бушу, Председниче Обама, драги Американци и људи целога света, хвала вам.

    Ми, грађани Америке, уједињени смо сада у великом националном послу поновне изградње наше земље и враћања изворним обећањима за добро свих наших људи.

    Заједно ћемо одредити курс Америке и света за многа, многа наступајућа лета. Суочићемо се са изазовима. Ухватићемо се у коштац са тешкоћама, али ћемо завршити посао. Сваке четири године се окупљамо на овим степеницама да извршимо уредну и мирну примопредају власти. А захвални смо Председнику Обами и Првој дами Мишел Обами за своју милостиву помоћ током ове примопредаје. Били су величанствени. Хвала вам.

    Међутим, данашња церемонија има веома посебан значај јер данас не вршимо само примопредају власти са једне администрације на другу или са једне странке на другу, већ вршимо примопредају власти са Вашингтона. Предајемо је поново вама, народу.

    Предуго је једна мала група људи из главног града наше државе жњела плодове власти, док је народ сносио трошкове. Вашингтон је цветао али се на народ није преливао део богатства. Политичари су извлачили добит, али су радна места напустила земљу и фабрике су затворене. Естаблишмент је себе заштитио, али не и грађане наше земље. Њихове победе нису били и ваше победе. Њихови тријумфи нису били ваши тријумфи. И док су они славили у главном граду наше државе, било је мало тога за славље међу породицама које једва састављају крај с крајем широм наше земље.

    Све то ће се променити почев од овог тренутка, јер је овог тренутка дошло ваше време. Оно припада вама. Припада свима коју су се овде окупили данас и свима који нас гледају широм Америке. Ово је ваш дан. Ово је ваше славље. А ово, Сједињене Америчке Државе, је ваша земља.

    Оно што је заиста битно није која странка контролише нашу владу, већ да ли нашу владу контролише народ. Двадесети јануар две хиљаде седамнаесте ће остати упамћен као дан када је народ поново постао владар ове државе. Заборављени мушкарци и жене ове земље неће више бити заборављени.

    Сви вас сада слушају. Дошли сте у десетинама милиона да бисте постали део овог историјског покрета каквог свет до сада није видео. У средишту овог покрета је кључно убеђење - да нација постоји да служи својим грађанима. Американци желе сјајне школе за своју децу, безбедан комшилук за своје породице и добре послове за себе.

    То су праведни и разумни захтеви правдољубивог народа и правдољубиве јавности. Али за многе наше грађане реалност је другачија. Мајке и деца су заробљени у сиромаштву по унутрашњости, фабрике су оронуле, расуте као надгробни споменици по бићу наше нације, просвета је затрпана новцем, али су наши млади и прелепи ученици лишени свег знања. И криминал и банде и дрога који су украли превише живота и опљачкали толико неоствареног потенцијала наше земље.

    Ово америчко крвопролиће престаје на овом месту и у овом тренутку. Ми смо једна нација, а њихова патња је и наша патња. Њихови снови су и наши снови, а њихов успех ће бити и наш успех. Ми имамо једно срце, један дом и једну славну будућност. Заклетва коју полажем данас је заклетва верности свим Американцима. Деценијама смо богатили страну привреду на рачун америчке привреде, давали смо субвенције војскама других држава док смо истовремено допустили да наша војска тужно пропада.

    Бранили смо границе других држава, а истовремено смо одбијали да бранимо сопствене. И трошили смо трилионе и трилионе долара у иностранству док је инфраструктура Америке пала у очај и пропадала. Учинили смо друге земље богатим док су богатство, снага и самопоуздање наше земље замирали на хоризонту.

    Једна за другом, фабрике су се распадале и напуштале наше обале, не размишљајући ниједног тренутка о милионима и милионима америчких радника који су остајали. Богатство наше средње класе је истргнуто из својих домова и онда расподељено широм света. Али то је прошлост, а сада гледамо само у будућност.

    Окупили смо се овде данас да издамо нови проглас који ће се чути у сваком граду, у свакој страној престоници и у сваком центру моћи. Од данас ће нова визија владати нашом земљом. Од данас па надаље, Америка ће бити на првом месту. Америка на првом месту. Свака одлука о трговини, о порезима, о имиграцији, о спољним пословима ће се донети за добробит америчких радника и америчких породица. Морамо да заштитимо наше границе од напада других држава које праве наше производе, краду наше компаније и уништавају наша радна места.

    Заштита ће нам обезбедити велики просперитет и снагу. Борићу се за вас сваким дахом у свом телу. И никада вас нећу изневерити.

    Америка ће поново почети да побеђује, и то као никада пре. Вратићемо наша радна места. Вратићемо наше границе. Вратићемо наше богатство. И вратићемо наше снове.

    Изградићемо нове путеве и аутопутеве и мостове и аеродроме и тунеле и железничке пруге широм наше дивне домовине. Скинућемо наше људе са социјалне помоћи и вратити их на посао, изградићемо поново нашу земљу америчким рукама и америчком радном снагом.

    Држаћемо се два једноставна правила: купуј америчко и ангажуј Американца. Настојаћемо да изградимо пријатељство и покажемо добру вољу са свим државама света, али ћемо то чинити уз разумевање да је право свих држава да своје интересе ставе на прво место. Не желимо да наметнемо свој начин живота никоме, већ да га представимо као светао пример свима. Бићемо светао пример који ће сви да следе.

    Ојачаћемо стара савезништва и склопити нова и реформисаћемо свет против радикалног исламског тероризма који ћемо искоренити са лица земље. У темељу наше политике биће потпуна верност Сједињеним Америчким Државама и кроз лојалност нашој земљи поново ћемо открити како да будемо лојални једни другима.

    Када своје срце отворите патриотизму, нема места предрасудама. Библија нас учи како је добро и угодно када Божији народ живи у заједништву и у јединству. Морамо да говоримо отворено оно што мислимо, да искрено разговарамо о стварима око којих се не слажемо, али да се увек трудимо да будемо солидарни. Када је Америка уједињена, Америка је потпуно незаустављива.

    Нема места страху. Заштићени смо и увек ћемо бити заштићени. Штитиће нас сјајни мушкарци и жене наше војске и полиције. А што је најважније, заштитиће нас Бог.

    На крају, морамо да размишљамо о томе да постигнемо велике ствари и да сањамо о још већим. У Америци знамо да нација живи само док стреми ка вишем. Нећемо више прихватати политичаре који су јаки на речима а слаби на делима, који се стално жале, али никад ништа не предузимају.

    Време празне приче је истекло. Сада је куцнуо час за акцију. Не дозволите никоме да вас убеди да се нешто не може урадити. Ниједан изазов није раван срчаности и борби и духу Америке. Нећемо претрпети неуспех.

    Наша земља ће поново напредовати и просперирати. Гледамо како се рађа нови миленијум, спремни смо да одгонетнемо тајне свемира, да ослободимо земљу патњи од болести и да укротимо енергију, индустрију и технологију сутрашњице.

    Нови национални понос ће нас покренути, помоћи нам да подигнемо поглед и зацелити наше поделе. Време је да се сетимо старе мудрости коју наши војници никада неће заборавити, да без обзира да ли смо црни или смеђи или бели, сви крваримо исту црвену крв патриотизма.

    Сви уживамо у истим славним слободама. И сви поздрављамо исту велику америчку заставу. И без обзира на то да ли се дете роди у урбаном окружењу Детроита или на ветрометинама Небраске, и једно и друго гледају исто ноћно небо. Срце им се испуњава истим сновима и прожима их исти дах живота свемогућег Творца.

    Зато, свим Американцима у свим градовима, било да су близу или далеко, било да су мали или велики, од планине до планине, од мора до мора, почујте ове речи: Никад више нећете бити игнорисани.

    Ваш глас, ваше наде и ваши снови ће одредити судбину Америке. А ваша храброст, доброта и љубав ће нас заувек водити на нашем путу. Заједно, поново ћемо учинити Америку снажном. Поново ћемо учинити Америку богатом. Поново ћемо учинити Америку поносном.

    Поново ћемо учинити Америку безбедном. И да, заједно, поново ћемо учинити Америку великом. Хвала вам. Бог вас благословио. И Бог благословио Америку. Хвала вам. Бог благословио Америку.